Luke 4

Ježíš pokoušen v pustině

1Ježíš pak plný Ducha Svatého se vrátil od Jordánu.
3,3
Duch ho vodil pustinou
//Mt 4,1nn
2čtyřicet dní a Ďábel
8,12
ho pokoušel. V oněch dnech Ježíš nic nesnědl, a když se skončily, vyhladověl.
3Ďábel mu řekl: „Jsi–li Syn Boží,
v. 41; 1,35; 22,70
řekni tomuto kameni, ať se stane chlebem.“
4Ježíš mu odpověděl: „Je napsáno: 'Člověk nebude živ jen chlebem [, ale každým Božím slovem].'
//Dt 8,3
5Ďábel ho vyvedl vzhůru, v jediném okamžiku mu ukázal všechna království světa
2,1
6a řekl mu: „Všechnu tuto pravomoc a jejich slávu dám tobě, protože mně je dána,
ř.: předána / vydána
a komukoli chci, tomu ji dám.
7Jestliže se tedy ty přede mnou pokloníš, všechna bude tvá.“ 8Ježíš mu odpověděl: „Je napsáno: 'Pánu, svému Bohu, se budeš klanět a jemu jedinému sloužit.'
//Dt 6,13
9Přivedl jej pak do Jeruzaléma, postavil ho na vrcholek chrámu a řekl mu: „Jsi–li Syn Boží, vrhni se odtud dolů; 10vždyť je napsáno, že 'svým andělům přikáže o tobě, aby tě ochránili' 11a 'na rukou tě ponesou, abys snad svou nohou nenarazil na kámen.'
//Ž 91,11n
12Ježíš mu odpověděl: „Je řečeno: 'Nebudeš pokoušet Pána, svého Boha.'
//Dt 6,16
13Když Ďábel dokončil všechno pokušení, odstoupil
Jk 4,7
od něho až do příhodné doby.

14

Začátek veřejné služby

Ježíš se v moci Ducha vrátil do Galileje
Mt 4,12
a pověst
ř. fémé; Mt 9,26; 4,24v
o něm se rozšířila
ř.: vyšla
do celého okolí.
15A vyučoval
19,47; Mk 2,13
v jejich synagogách,
Mt 4,23p
oslavován ode všech.

16I přišel do Nazareta,
ř.: do Nazary
kde byl vychován.
v. 23; 2,39; Mt 13,54
Podle svého zvyku
ptc. pf.; Mt 27,15; Mk 10,1; Sk 17,2
vstoupil v sobotní den
Sk 13,14!
do synagogy.
Mk 6,1
A povstal,
Neh 8,4n
aby četl.
17Byl mu podán svitek proroka Izaiáše; rozvinul
var.: otevřel
svitek a našel místo, kde bylo napsáno:
18'Pánův Duch je ⌈na mně⌉,
n.: nade mnou,
protože mne pomazal, abych zvěstoval evangelium
v. 43
chudým; poslal mne vyhlásit zajatcům propuštění a slepým nabytí zraku, propustit
ř.: poslat
zlomené na svobodu,
19vyhlásit vítaný Pánův rok.'
//Iz 61,1n; (58,6)
20A svinul svitek, odevzdal ho sluhovi a posadil
Mt 5,1p
se. Oči všech v synagoze se upíraly na něho.
19,48; Sk 3,12
21Začal jim tedy říkat: „Dnes
2,11
se naplnilo toto Písmo ⌈ve vašich uších.⌉“
n : jak jste ho slyšeli / poslouchali; pro h. vazbu srv. 2S 18,12; Ez 9,5
22Všichni mu přisvědčovali a divili se těm slovům milosti, vycházejícím z jeho úst, a říkali: „Není tento syn Josefův?“
J 6,42
23Řekl jim: „Jistě mi řeknete toto přísloví: Lékaři, uzdrav sám sebe! To, o čem jsme uslyšeli,
v. 14
že se stalo v Kafarnaum,
4,35nn; Mk 2,1nn; J 4,46
učiň i zde ve své domovině.“
v. 16
24Řekl: „Amen, pravím
[Mt 5,26p; L zaznamenává tuto vazbu nejméněkrát (7×)]
vám, že žádný prorok není vítaný ve své vlasti.
Mt 13,57
25Po pravdě vám pravím, ve dnech Eliášových, když bylo nebe zavřeno na tři roky a šest měsíců,
Jk 5,17
takže nastal veliký hlad po celé zemi, bylo mnoho vdov v Izraeli.
26A k žádné z nich nebyl Eliáš poslán, nýbrž jen k ženě vdově do Sarepty v Sidónu.
1Kr 17,9
27A mnoho malomocných bylo v Izraeli za proroka Elizea, a žádný z nich nebyl očištěn, jen Syřan Náman.
2Kr 5,14
28Když to slyšeli, byli všichni v synagoze naplněni hněvem.
6,11; 2Pa 16,10; Sk 5,33; 7,54; 22,23
29Vstali, vyhnali ho za město a dovedli ho až na okraj hory, na níž bylo jejich město vystavěno, aby ho svrhli dolů. 30On však prošel jejich středem a ubíral se dál.
J 10,39

31Sestoupil
2,51; 6,17; [zachováváme (Mk 3,22v) dosl. ř. výraz (pův. z h. — Gn 12,10) naznačující „přijití“ z výše položeného místa do níže (nejčastější z Jeruzaléma či Judska, ale srv. Sk 18,5); 8,5!; J 2,12]; //Mk 1,21—28
do galilejského města Kafarnaum
v. 23; Mt 4,13
a učil je v sobotu.
32A byli ohromeni
9,43; Mt 7,28
nad jeho učením, protože jeho slovo bylo pronášeno v pravomoci.
v. 36; J 7,46
33V synagoze
7,5
byl člověk, který měl ducha nečistého démona; i vykřikl velikým hlasem:
8,28; 17,15; 19,37; 23,46; Sk 7,57
34„Ach, co je ti po
Mk 1,24p
nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Znám tě, kdo jsi: Svatý Boží.“
35Ježíš mu pohrozil:
v. 39; 8,24; 9,42.55p
„Umlkni a vyjdi od něho!“ A démon jím mrštil
srv. Mt 27,5; Sk 27,29†
doprostřed a vyšel od něho, aniž mu jakkoli uškodil.
36Na všechny padl úžas
5,9
a říkali si mezi sebou: „Jaké je to slovo, že v pravomoci a síle přikazuje nečistým duchům, a oni vycházejí?“
37A zpráva
ř. échos ('zvuk'; 21,25; Sk 2,2; He 12,19†); 5,15v
o něm se šířila do každého místa okolní krajiny.

38

Uzdravení mnoha nemocných

⌈Opustil
//Mt 8,14—17
synagogu⌉
ř.: Vstav pak od té synagogy
a vstoupil do Šimonova domu. Šimonova tchyně byla sužována velikou horečkou; i poprosili ho za ni.
39Postavil se nad ní, pohrozil
v. 35
horečce, a ta ji opustila. Ihned
5,25; 8,44.55; 13,13; Sk 3,7; ř. parachréma (tj. v čase, který následuje okamžitě po akci; kromě Mt 21,19n pouze v L a Sk); srv. Mt 8,3v
vstala a obsluhovala je.
40Když
//Mk 1,32—38
zapadalo slunce,
[tj. kolem šesté hodiny, skončil sabat. Podle tradice starších nesměli Židé o sabatu chodit více než 1 km a také přenášet břemena (Jr 17,21n). Činili tak tedy až po západu slunce. Resp. jejich dychtivost je vidět v tom, že slunce ještě zapadalo.]
všichni, kteří měli nemocné
ř.: jsoucí slabé
různými chorobami, přiváděli je k němu; on pak na každého z nich vkládal ruce
Mt 9,18
a uzdravoval
Mt 4,23
je.
41Od mnohých vycházeli i démoni, kteří křičeli a říkali: „Ty jsi Boží Syn!“
Mt 4,3
Hrozil jim a nedovoloval jim mluvit, protože věděli, že je Mesiáš.
2,26p

42Když nastal den, vyšel z domu a odešel na opuštěné místo. Zástupy ho hledaly, přišly až k němu a zdržovaly ho, aby od nich neodcházel. 43On jim však řekl: „Také ostatním městům musím
2,49p
zvěstovat evangelium
v. 18; Sk 16,10; 2K 10,16
Božího království, neboť k tomu jsem byl poslán.“
Mt 15,24; J 6,38nn
44A hlásal je v judských
var.: galilejských
synagogách.

Copyright information for CzeCSP